Showing posts with label captain renault. Show all posts
Showing posts with label captain renault. Show all posts

28 Nov 2025

On Kissing the Gunner's Daughter (Another Post in Response to Simon Solomon)

Image: Marian S. Carson Collection 
at the Library of Congress
 
 
I. 

A common form of corporal punishment for boys and junior officers in the British navy was being bent over the breech of a cannon in order to be caned or whipped on their exposed buttocks. This practice - painful, but not disabling - was euphemistically known as kissing (or marryingthe gunner's daughter and Adam Ant once wrote a song alluding to it [1].
 

II. 

I thought of this when Simon Solomon recently admonished me for providing an 'unsourced reference taken from the heavily doctored Will to Power and as such non-canonical' [2]

It wasn't so much that I felt I was about to receive a light beating, but I did feel I was being tied to Nietzsche's canon - i.e., those works which were written and published by him in his lifetime [3] - and forced to pledge love and loyalty only to his authorised books.

And I have to confess that, just like Captain Renault, I was shocked - shocked I tells ya! - to be reprimanded by Herr Solomon of all people; an independent scholar whose reading of Hölderlin in terms of schizopoetics and things that go bump in the night [4] is unorthodox to say the least. 

Indeed, some - including those of a more Swalesian mindset - might even describe it as heterodox, i.e., a work that not only deviates from older, more conventional readings, but wilfully perverts them. By his own confession, Solomon's passionate appreciation (and translation) of the German Romantic poet Friedrich Hölderlin involved fucking the latter up the arse in order to produce some kind of monstrous offspring [5].      
 
So, for Simon to invoke the canon and insist that I play by the academic rules and show my obedience to (and conformity with) the law that governs what is and is not an acceptable text, is, I think, a bit rich.  


III. 

Having said that, I accept that there are seminal texts - i.e., works which are highly influential and possibly lay the foundation for future study - but I'd not even call these texts canonical (and what is seminal work for me - such as Sade's La philosophie dans le boudoir (1795), is merely a white stain on the history of French literature for others).  
 
Ultimately, to invoke the canon and wish to uphold it, is to give support to those texts which, as Barthes would say, come from culture and do not break with it; texts which are linked to "a comfortable practice of reading" [6]; texts which have authority and have achieved the status of timeless classics; texts which are meant to contain eternal truths.

As a white European heterosexual male, I'm not obsessed with deconstructing, decolonising, expanding, or queering the canon; I simply don't wish to be strapped to it and thrashed by those who think I should show a little more respect to the Political Father.  
 
 
Notes
 
[1] Adam Ant, 'Marrying the Gunner's Daughter', from the album Adam Ant Is the Blueblack Hussar in Marrying the Gunner's Daughter (Blueblack Hussar Records, 2013). Not one of his best songs, but click here if you fancy giving it a listen.  
 
[2] See Solomon's comment dated 27 November 2025 and posted at 17:14:00 on Torpedo the Ark in response to a post titled 'On (Not) Taking a Stand' - click here. And see note 3 below for why Solomon is right to be wary of material extracted from The Will to Power.  
 
[3] Ecce Homo can also be included as part of Nietzsche's canon; for whilst it was published posthumously in 1908, he had completed writing it in 1888. 
      However, the book of notes assembled from Nietzsche's Nachlaß (i.e., literary remains) by his sister Elisabeth Förster-Nietzsche working in editorial collaboration with his friend Peter Gast and titled Der Wille zur Macht (1901) is an entirely different kettle of fish and references to this work should be treated with a certain amount of caution. 
      His sister's claims that this was the magnum opus Nietzsche had hoped and planned to write can certainly be dismissed and some Nietzsche scholars have gone as far as to describe it as essentially a philosophical forgery. Nevertheless, the significantly expanded second edition containing 1,067 sections (1906) has been translated into English - most famously by Anthony M. Ludovici in 1910 for the edition of Nietzsche's works edited by Oscar Levy and by Walter Kaufmann and R. J. Hollingdale in 1968 - and the book remains one often consulted by readers of Nietzsche (albeit a non-canonical text as Solomon says).
      Readers who would like to know more about the publication history of Nietzsche's work might like to see William H. Schaberg, The Nietzsche Canon: A Publication History and Bibliography (University of Chicago Press, 1996). 
 
[4] See Solomon's 2020 book Hölderlin's Poltergeists: A Drama for Voices, published under the Irish spelling of his name as Síomón Solomon (Peter Lang, 2020). I have written extensively on this book on Torpedo the Ark: click here.   
 
[5] In the book cited above, Solomon writes enthusiastically of what he describes as Deleuze's bum banditry, a reference to the way in which the latter liked to approach certain other thinkers from behind and below. See Gilles Deleuze, Negotiations 1972-1990, trans. Martin Joughin (Columbia University Press, 1995), p. 6.  

[6] See Roland Barthes, The Pleasure of the Text, trans. Richard Miller (Basil Blackwell, 1990), p. 14.
      Like Barthes, I prefer texts that discomfort and impose a state of loss; texts which unsettle "the reader's historical, cultural, psychological assumptions, the consistency of his tastes, values, memories" and bring to a crisis our relation with language itself (texts a bit like Nietzsche's, in fact - including his non-canonical writings).