Showing posts with label vladimir nabokov. Show all posts
Showing posts with label vladimir nabokov. Show all posts

17 Jun 2017

Becoming-Insect 1: The Case of Gregor Samsa



There's more than a grain of truth in the following statement by Richard Mabey:

"I think we may be lucky that insects are too small and remote ever to have entered our understanding in the way that birds and flowers have. If we saw their lives for what they really are I think it might be too much for us to bear."

And yet, sometimes, one can't help looking at the bees, bugs and beetles with a mixture of admiration and envy and thoughts of becoming-insect; i.e., of entering an alien life free from all compassion and compromise, but with its own inhuman beauty. Not that this ever ends well, as the cases of Gregor Samsa and Seth Brundle demonstrate ...


1: The Case of Gregor Samsa

One might argue that Gregor Samsa doesn't in fact become-insect in the very special sense that Deleuze and Guattari mean by the term. For his is primarily a change at the molar level of form - a metamorphosis - whereas becoming-animal is a demonic event played out at the molecular level of forces that enables one to: "stake out the path of escape in all its positivity ... to find a world of pure intensities where all forms come undone ..."

However, as Deleuze and Guattari refer in their own work to this case as an example of becoming-animal - albeit one that fails due to Gregor's refusal to take his deterritorialization all the way - I'm not going to press the issue here. Let's just agree that Kafka's tale doesn't simply concern an imaginary identification with an insect taking place in Gregor's mind; it's neither a mad fantasy, nor a terrible dream.

His, rather, is an essential transformation of the kind that troubles Freudians and theologians alike and one misses the point of the story if one fails to appreciate this. The six-legged critter that Gregor becomes isn't archetypal nor mythological; nor is it in need of any dreary psychoanalytic interpretation (it doesn't merely signify oedipal anxiety, for example).

On the other hand, as Walter Benjamin points out, neither is it particularly rewarding to read the story too naturalistically and become obsessed with classifying what kind of animal Gregor becomes. English translations sometimes indicate a giant cockroach, but the German terms used by Kafka - ungeheuer Ungeziefer - are non-specific and suggestive of many types of unclean animal or vermin, not just those that belong to the class of creatures we usually think of as the worst sort of creepy-crawly.         

It's doubtless because he wanted to keep things vague that Kafka also prohibited illustrations for his book. In a letter to his publisher he insisted that images of Gregor post-transformation were not to be included, even if depicted from a distance or in shadow. But it's clear from his own descriptions that Gregor was some kind of large insect scuttling about and Kafka uses the terms Insekt and Wanze [bug] in his correspondence when discussing the story.  

Interestingly - and I think rather amusingly - despite Kafka's wish for indeterminacy and Benjamin's dismissal of readings that attempt to root themselves in taxonomy, Nabokov - who was not only a great novelist, but also a great entomologist - claimed he knew exactly what species of insect Gregor turned into; basically, a big beetle just over 3 feet long.

What's more, in his heavily annotated copy of Kafka's novella that he used for teaching purposes, Nabokov even provided an illustration: 




Whatever type of pest he became, sadly, Gregor the Mensch-Insekt, is allowed and encouraged to die a lonely, sordid death by his family, raising the question of where true horror and monstrosity begins.


Notes

Gilles Deleuze and Félix Guattari, Kafka: Toward a Minor Literature, trans. Dana Polan, (University of Minnesota Press, 1986).

Josh Jones, 'Franz Kafka Says the Insect in The Metamorphosis Should Never Be Drawn; Vladimir Nabokov Draws It Anyway', essay on openculture.com (Oct 21 2015): to read, click here.
 
Franz Kafka, Metamorphosis and Other Stories, trans. Michael Hofmann, (Penguin Books, 2007)  
 
Richard Mabey, The Unofficial Countryside, (Collins, 1973). 

Readers interested in a related post to this one, which also refers to the case of Gregor Samsa, should click here

To read part two of this post on becoming-insect: the case of Seth Brundle, click here.  


12 Mar 2017

On Lewis Carroll and His Love for Alice Liddell and Other Little Girls

Six-year old Alice Liddell dressed as a beggar-child 
in a photograph by Lewis Carroll (1858)


As everyone knows, Lewis Carroll was extremely fond of children (except boys) and very much liked to keep their company. And to photograph them. He seems to have found their beauty unearthly, though not inhuman in the manner of the nymphet as described by Nabokov.

Adopting the Roman symbol of good fortune, Carroll would call a white stone day one on which he met by chance a memorable girl-child; on a train journey, for example, or at an exhibition, or perhaps at the seaside. He always carried with him a little bag full of puzzles, tricks and small gifts with which to entertain any little girls he might encounter on such a day. And he carried too a supply of safety pins for pinning up their skirts, should they wish to paddle in the surf.

Many lovely little creatures skipped and danced their way into Carroll's life and his affections. But none quite left their mark on him as did Alice Liddell, who, again as everyone knows, provided the inspiration (or at the very least the name) for Carroll's most famous literary creation.

There has been much speculation - not all of it pleasant or supported with evidence - about the precise nature of Carroll's relationship with Alice (as, indeed, with her older sister, Lorina). I doubt very much, however, that he wanted to sexually abuse her and would refrain from (retrospectively) describing him as a predatory paedophile; it's important to remember that Carroll lived in a time very different from our own.   

Having said that, he was clearly infatuated with the girl, whom he adored in that peculiar Victorian manner - sublimating illicit desire into ideal moral sentiment - and although there's no record of actual impropriety, there were enough elements of perviness to concern her mother who, eventually, took steps to discourage Carroll's relationship with her daughters and burned all of his early letters to Alice (letters that often closed with 10,000,000 kisses).

Ultimately, if obliged to take a position on this affair, I tend to agree with the American writer and critic, Katie Roiphe, whose 2001 work, Still She Haunts Me, is a fictional reimagining of the relationship between Carroll and Alice which suggests they were essentially friends with benefits - but not the kind of benefits that we've come to expect.

I agree also with Roiphe, writing in an essay, that, whilst Carroll was no drooling child molester, neither was he the shy, stuttering, essentially sexless bachelor that some of his defenders would have us believe. It is, she writes, simply absurd to claim that Carroll was drawn to little girls on a purely spiritual plane; his erotico-aesthetic appreciation of their physical charms was too conspicuous.

To his credit, however, he exercised great discipline and, rather than indulge his carnal urges, produced amazing works of imaginative nonsense instead. There is, says Roiphe, something noble in a practice of self-restraint "so forceful that it spews out stuttering tortoises and talking chess pieces ..."

She concludes:

"There is something touching about a man who fights the hardest fight in the world: his own desire. You can feel the loneliness on the page. You can the feel the longing in the photographs. You can witness the self-contempt in his diaries. ... He had impure thoughts, yes. But what matters, in the end, is what he did with them."


See: Katie Roiphe, 'Just Good Friends', article in The Guardian (29 Oct 2001): click here to read.


4 Nov 2016

Naomi (Notes on a Japanese Novel)



I.

Sadly, I have to confess my slight disappointment with Tanizaki's novel Chijin no Ai, often translated into English as A Fool's Love, but more commonly known as Naomi (1924). 

For ultimately, talented though he is, Tanizaki is no Nabokov and the book pales in comparison to the latter's tragi-comic masterpiece, Lolita (1955). Joji isn't a fascinating monster of depravity like Humbert and, unlike poor Dolores Haze, the teen waitress Naomi - object of Joji's erotic obsession - fails to capture our hearts (by which I mean arouse our compassion, not just our affection or illicit desire). 

At the end of Tanizaki's book, we are left mildly amused; we are not ravished or made to feel complicit in corruption as readers. There is no dark perversity present in Naomi, no great cruelty or crime. And there is no death.

Having said that, Naomi remains a novel of some import - not least for what it tells us about Japan during the interwar years, as it struggled to come to terms with modernity and the encroaching influence of Western culture. For Naomi is not simply a greedy and manipulative good-time girl with Eurasian features who likes to dance and take lovers, she's the future made flesh come to challenge old conventions, institutions and values with her high heels and hedonism.

Perhaps not surprisingly, therefore, the book was received enthusiastically by young, progressive readers who dreamt of the appearance of emancipated women with chic Western hairstyles smoking cigarettes on the cosmopolitan streets of Tokyo unencumbered by centuries of tradition; they even termed this Naomi-ism. But more conservative readers weren't so pleased and the government censors were soon alerted to the existence of this less than wholesome work.


II.

The story, in brief, is that of a rather dull 28-year-old electrical engineer, Joji, who falls for a stylish 15-year-old girl, Naomi, working at a local café. She accepts his offer to place herself under his care and guidance and, eventually, to become his wife. But she doesn't accept that this should in anyway restrict her freedom to come and go as she likes - or, indeed, to love whom she wants. When this invariably results in conflict, it is Naomi who emerges triumphant and Joji who must submit.

From the first, it's obvious what Joji finds attractive about Naomi: her sophisticated-sounding name and the fact that she has something exotically Western about her appearance: "And it's not only her face - even her body has a distinctly Western look when naked", he tells us.

Indeed, despite a certain playful innocence in their relationship, Joji is not blind to the beauty of Naomi's flesh and the wonderful proportion of her limbs; the graceful arms and long straight legs. He derives much pleasure from habitually bathing his young mistress in the washtub and observing how her figure grows strikingly more feminine over time.

Joji's ablutophilia isn't his only kinky method of finding physical satisfaction from his relationship with Naomi, however. He also enjoys engaging in a spot of pony play and having the girl ride on his back whilst he crawls round the room on all fours; giddy-up! she'd cry, and for reins she'd make him hold a towel in his mouth.

Essentially, however, Joji's a foot fetishist and likes most of all to caress, kiss and lick Naomi's lovely soft, white feet (particularly the toes, heels, and insteps). Even after he discovers that she's been deceiving him, Joji can't resist the temptation of Naomi's bare feet. For the opportunity to once again glimpse them peeking out from beneath her kimono, he can forgive her anything and overlook the fact that she was a born prostitute and prick tease:

"Naomi was always whetting my desire ... and luring me to the brink, but then she'd throw up a rigid barrier beyond which she wouldn't step ... no matter how close I thought I'd gotten, there was no penetrating that final barrier."

This continued teasing with which the novel culminates, results at last in a form of male hysteria. Joji grows more and more exasperated and obsessed by the thought of the woman, recalling the tiniest details of Naomi's anatomy: "the shape of her nose; the shape of her eyes; the shape of her lips; the shape of a finger; the curve of her arm, her shoulder, her back, or her leg; her wrist; ankle; elbow; knee; even the sole of her foot ..."

These memories of her flesh have a terrifying capacity to arouse his carnal feelings and seemed in some sense even more vital than the real body parts. Thus it is that this masturbatory fantasia of mental images - supplemented by the many photographs he took of the girl back in happier times - makes Joji dizzy and delirious with desire:

"I saw Naomi's red lips everywhere I looked ... Naomi was like an evil spirit that filled the space between heaven and earth, surrounding me, tormenting me, hearing my moans, but only laughing as she looked on."

In the end, all of Joji's fetishistic pleasures come together and ironically result in his absolute submission. Looking at Naomi fresh from her morning bath, he admires her delicate, pure, vivid white skin. She asks him to shave her body, including her underarms, but without laying a finger on her skin. It quickly gets too much for poor old Joji and he begs her to stop teasing; throwing the razor aside, he then throws himself at her feet and cries: let me be your horse.

For a moment, Naomi hesitates. She stares at him in silent, unblinking astonishment and with an element of fear (worried that he's gone insane): "But then, with a bold, audacious look, she leaped savagely onto [Joji's] back" and forces him to concede to all of her demands; he'll do whatever she says; he'll give her as much money as she needs; he'll let her do whatever she wants; he'll stop calling her Naomi and call her 'Miss Naomi' instead.

These things agreed, she shows him mercy and let's him fuck her: soon, both were covered with soap.


III.

Several years later, Joji in his role as slave-narrator concludes:

"I've known all along that she's fickle and selfish; if those faults were removed, she would lose her value. The more I think of her as fickle and selfish, the more adorable she becomes, and the more deeply I am ensnared by her. I realize now that I can only lose by getting angry.
      There's nothing to be done when one loses confidence in one's self. In my subordinate position, I'm no match for Naomi ... She seems strangely Western as she goes around spouting English ... Often I can't make out what she's saying. ... Sometimes she calls me 'George'.
      The record of our marriage ends here. If you think my account is foolish, please go ahead and laugh. If you think that there's a moral in it, then, please let it serve as a lesson. For myself, it makes no difference what you think of me; I'm in love with Naomi." 


Junichirō Tanizaki, Naomi, trans. Anthony H. Chambers, (Vintage, 2001). All lines quoted are from this edition.

This post is dedicated to my friend and fellow philosopher, Naomi G.


16 May 2015

The Joy of Buttons - A Guest Post by Christian Michel



I

When the success of Lolita allowed him to live in the luxury he had been accustomed to in his childhood before the Russian Revolution, Vladimir Nabokov complained after the long-serving and much-loved lift man at the Montreux Palace was replaced by an automated system of buttons.

Nabokov doesn't elaborate, but his concern seems unrelated to the misery of unemployment or the human cost of further advances in machine technology. Rather, it was more to do with his own desire for recognition as a respected patron of the hotel. Buttons, alas, do not meet this need.

The lift operator - educated, well-mannered, and at ease around the rich and powerful - was, if not quite a gentleman in his own right, nevertheless a true professional who understood perfectly how society is founded upon mutual respect and recognition between its members, even across divisions of class. The sordid topic of coin does not - or at least should not - be allowed to disrupt this.      

Certainly in the well-ordered environment of a grand hotel, members of staff are not regarded as abject inferiors and whilst they must certainly not be overly-familiar or forward, neither are they expected to be obsequious or servile. It's a question of balance; of being relaxed, but not informal or discourteous. This, in turn, impels the guests of the hotel to be polite and, hopefully, generous with tips. Thus all actors in this disciplined artificial utopia perform in accordance with social expectation and custom.  

Of course, this social model may not appeal very much to a modern, democratic sensibility. But isn't it more human and, indeed, more humane than a world wherein we are all required to push our own elevator buttons? 


II

Having said this, perhaps Nabokov and those who subscribe to an idealised world of masters and servants miss something crucial: we moderns love pressing buttons and interacting with technology and that is why the machine has triumphed and the old order given way.

Perhaps our daily use of and reliance upon mighty machines and smart devices has somewhat dulled the pleasure, but imagine our ancestors joy at realising that they could suddenly achieve miracles at the touch of a button, or the flick of a switch. To get anything done at all used to require hard labour and dirty, dangerous, tedious hours of endless toil. And the result was often hardly worth the effort!

It is only after the industrial revolution ushers in the Age of the Machine and, later, information-technology, that work becomes honourable and life becomes more than merely a short, brutal form of meagre existence that is scratched out from the dirt on a day-to-day basis. What is more beautiful than being able to press a button in order to power up and light up the world? Or indeed, destroy it. 

Nabokov neglected or chose to ignore this aspect. And so, whilst I agree with him that individuals need the recognition and respect of their fellows, we don't want to be deprived of the joy, the convenience, and the privilege of pressing buttons.


Christian Michel is a London-based, French political theorist and activist; un homme de lettres et un homme de la ville. He teaches courses on economics and is regularly asked to speak at international events as a leading figure within the libertarian movement. Christian also organizes a twice-monthly salon at his West London home known as the 6/20 Club and facilitates the Café Philo at the Institut français on Saturday mornings.      

Christian appears here as part of the Torpedo the Ark Gastautoren Programm and I am very grateful for his kind permission to revise and edit - and not merely reproduce - the above text which has previously appeared elsewhere in a longer, somewhat different version.   


27 Feb 2013

Notes on the Lolita Case



Lolita, it is often said, is a beautiful book about an ugly thing. Nabokov writes in a manner so as to groom and demoralize his readers, making us complicit in the crimes that the novel describes. Thus, as Martin Amis says, Lolita leaves us 'ravished, overcome, nodding scandalized assent'.

But just what is it that we say Yes to: deceit, murder, and child abuse; or simply to the event of literature?

It's arguable that, ultimately, we are encouraged to say Yes to all of the above - and to everything - as belonging to what Nietzsche terms a general economy of the whole. For the world is as it is and the strongest individuals are those who not only accept it, but affirm it, as it is; embracing the tragic character of life and loving fate.

That said, from somewhere comes a growing dislike for Humbert Humbert and an increased sympathy not only for the girl-child, but for her mother, the Haze woman. One doesn't want to become John Ray Jr., full of paper mâché pieties, but perhaps Richard Rorty might have a point when he suggests that Humbert is a monster not only of perversity and of cruelty, but of incuriosity

That is to say, Humbert is not merely nymphet-desiring, but intensely self-obsessed and self-idealizing; he is very little interested in the thoughts and feelings of others, even those he claims to love. Thus, writes Rorty, despite the author's insistence to the contrary, the novel does have a moral in tow:

"But the moral is not to keep one's hands off little girls but to notice what one is doing, and in particular to notice what people are saying. For it might turn out, it very often does turn out, that people are trying to tell you they are suffering." 
                                           - Contingency, Irony, and Solidarity (CUP, 1989), p. 164. 

(Of course, Sade might well point out that there is no good reason why someone else's suffering should in any way infringe upon or prevent one's own pleasure; indeed, it might usefully serve to heighten the latter. Or, as Nietzsche would say: pain is not an argument.)